Lacrimosa - Weltenbrand - (Subtitulada en Español) (Testimonium)
Letra en alemán:
Weltenbrand
Wenn alles hier am Boden liegt
Und das Leben hier kapituliert
Zerstörung, weiter Flur
Kein Ende, es gräbt tief
Wir greifen in den Boden
Und berühren blaue Hoffnung
Und das immer wieder
Jedes Leben geht verloren
Nur die Ablehnung bleibt hier
Sie klebt an mir
Ich spüre mein Leben
Es tut noch immer weh
Verzweiflung, hier in mir
Menschen töten Menschen
Ganz legal und nennen es dann Krieg
Alles geht zugrunde
So vieles habt Ihr schon zerstört
Und macht das immer wieder
Dieses Leiden wird nie enden
Solange Menschen hier regieren
Die Habgier sie regiert
Wir wollen leben, trotz des Lebens
Ich fühle mich gelähmt
Erschrocken und zerstört
Des Lebens beraubt
Die Welt wird brennen
Die Sonne scheint nicht mehr
"Weltenbrand" - Batalla o conflicto entre varios países, generalmente de magnitudes catastróficas que involucran batallas en grandes extensiones territoriales. - Este termino surge de la mitología nórdica, en concreto del Rägnarok, la batalla del fin del mundo. Se dice que Surt (Líder del fuego) destruyó todo a su paso cubriendo la tierra de fuego, en el afán de destruir a los Æsir (habitantes de asgard). Surt desea cubrir de fuego la tierra para que de las cenizas renazca un nuevo mundo mejor, donde los dioses convivan con el hombre y así no exista la codicia, la maldad y el engaño.
Fuente: Völuspa, antiguo poema nordico que narra la creación y destruccion de la tierra.