Je vous préviens n'approchez pas Que vous soyez flic ou badaud Je tue celui qui fait un pas Non, Je ne ferai pas de cadeau Et éteignez tous ces projecteurs Et baissez vos fusils braqués Non, je ne vais pas m'envoler sans elle Dites au curé, dites au pasteur Qu'ailleurs ils aillent se faire pendre Le diable est passé de bonne heure Et mon âme n'est plus à vendre Si vous me laissez cette nuit À l'aube je vous donnerai ma vie Car que serait ma vie sans lui Je n'étais qu'un fou mais par amour Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche Ma vie s'était son corps, son corps Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée Pour qu'un grand amour vive toujours Il faut qu'il meurt qu'il meurt d'amour Le jour se lève la nuit pâlit Les chasseurs et les chiens ont faim C'est l'heure de sonner l'hallali La bête doit mourir ce matin Je vais ouvrir grand les volets Crevez-moi le coeur je suis prête Je veux m'endormir pour toujours Je n'étais qu'un fou mais par amour Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche Ma vie s'était son corps, son corps Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée Je ne suis qu'un fou, tu n'es qu'un fou, un fou d'amour Un pauvre fou qui meurt Qui meurt d'amour
Nous prendrons le temps de vivre
D'être libres, mon amour
Sans projets et sans habitudes
Nous pourrons rêver notre vie
Viens, je suis là, je n'attends que toi
Tout est possible, tout est permis
Viens, écoute ces mots qui vibrent
Sur les murs du mois de mai
Ils nous disent la certitude
Que tout peut changer un jour
Viens, je suis là, je n'attends que toi
Tout est possible, tout est permis
Nous prendrons le temps de vivre
D'être libres, mon amour
Sans projets et sans habitudes
Nous pourrons rêver notre vie
Letra en español:
Nos tomaremos un tiempo para vivir
de ser libres, mi amor
sin proyectos y sin costumbres
podremos soñar nuestra vida.
Ven, estoy allí, solo espero por ti
todo es posible, todo es permitido.
Ven, escucha estas palabras que vibran
sobre las paredes del mes de mayo,
ellas nos dicen con certeza
que todo puede cambiar un día.
Nos tomaremos un tiempo para vivir,
para ser libres, mi amor
Salvatore Adamo nació el 1 de noviembre de 1943 en Comiso, Sicilia (Italia), pero crecerá en Bélgica, donde su padre se trasladó en 1947 a trabajar en las minas. Cantante de corazón, fue observado en 1960 al ganar un concurso organizado por Radio Luxemburgo. Adamo comienza una larga carrera que marcará la canción francesa de los años sesenta y setenta. Algunos de sus primeros éxitos fueron "La noche", "Que Usted señor", "Me olvidé de que las rosas son rosas," It's My Life ". Salvatore Adamo canta en Francés, pero no dudan en grabar algunos de sus títulos alemán, español, italiano, portugués, etc. Obtiene fama en todo el mundo y sus álbumes logran vender más de cien millones de ejemplares convirtiéndose en el mayor vendedor de discos de Bélgica. En parte, es por esta razón que el rey de los belgas, Albert II, le otorga el titulo de "Chavalier" en 2001. En la década de los ochenta tiene menos actividad debido a problemas de corazón. Esto no le impide seguir para registrar un álbum cada tres años..
Letra en español de "Mis manos en tu cintura" de Salvatore Adamo.
No has de sufrir si escuchas de mis quince años el cantar Y ausente estes de las cosas que mi adolescencia fue a soñar Capricho fue que sin querer ya preparaba este amor Por eso así yo te lo cuento y te lo canto a media voz Por eso así yo te lo cuento y te lo canto a media voz Coro Y mis manos en tu cintura pero mírame con dulzor porque tendrás la aventura de ser tu mi mejor canción En chicas que yo conocí ya un algo tuyo yo busqué Y cuando al fin yo te hallé en tu besar ya pude comprender que eras tú la fábula que iluminaba mi soñar Mas este amor es una pena que siendo hermoso tenga un final Mas este amor es una pena que siendo hermoso tenga un final.